Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

sans blague!

  • 1 sans blague!

    sans blague!
    im Ernst!

    Dictionnaire Français-Allemand > sans blague!

  • 2 sans blague!

    sans blague!
    echt waar!, zonder gekheid! twijfel, ironie, verbazing

    Dictionnaire français-néerlandais > sans blague!

  • 3 sans blague!

    sans blague!
    neříkej!
    neříkejte!
    ale jděte!

    Dictionnaire français-tchèque > sans blague!

  • 4 sans blague?

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > sans blague?

  • 5 sans blague(?)

       ¿en serio? / no me digas / no jodas

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > sans blague(?)

  • 6 blague

    blague (inf) [blag]
    feminine noun
       a. ( = histoire, plaisanterie) joke ; ( = farce) practical joke
    sans blague ? you're kidding! (inf)
    non mais sans blague, tu me prends pour qui ? come on, what do you take me for?
    ne me raconte pas de blagues ! you're having (Brit) or putting (US) me on! (inf)
    c'est de la blague tout ça ! it's all talk
       b. ( = erreur) attention, pas de blagues ! be careful!
    * * *
    blag
    1) (colloq) (plaisanterie, histoire) joke; ( mensonge) fib (colloq)

    blague à part — seriously, joking apart

    2) (colloq) ( farce) trick
    * * *
    blaɡ nf
    1) (= propos) joke
    2) (= farce) trick
    * * *
    blague nf
    1 (plaisanterie, histoire) joke; ( mensonge) fib; c'est pas des blagues I'm not kidding, no kidding; ne me raconte pas de blagues tell me the truth; sans blague! no kidding!; blague à part seriously, joking apart;
    2 ( farce) practical joke, trick; faire une blague à qn to play a joke ou a trick on sb; pas de blague! no messing around!;
    3 ( tabatière) blague (à tabac) tobacco pouch.
    [blag] nom féminin
    1. [histoire] joke
    2. [duperie] hoax, wind-up (UK)
    c'est une blague? are you kidding?, you can't be serious!
    vous allez arrêter, non mais, sans blague! (familier) will you PLEASE give it a rest!
    blague à part kidding ou joking apart, in all seriousness
    4. [maladresse] blunder, boob (UK), blooper (US)
    [sottise] silly ou stupid thing (to do)
    blague à tabac nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > blague

  • 7 blague

    [blag]
    Nom féminin (histoire drôle) anedota feminino
    sans blague! a sério?
    * * *
    blague blag]
    nome feminino
    1 coloquial anedota
    je vais vous raconter une bonne blague
    vou contar-vos uma boa anedota
    2 coloquial patranha
    raconter des blagues
    contar patranhas
    3 partida
    il m'a fait une sale blague
    ele pregou-me uma partida feia
    falando a sério
    pas de blague!
    agora a sério!
    não levar nada a sério
    sans blague!
    não acredito!, à sério?

    Dicionário Francês-Português > blague

  • 8 blague

    [blag]
    Nom féminin (histoire drôle) anedota feminino
    sans blague! a sério?
    * * *
    [blag]
    Nom féminin (histoire drôle) anedota feminino
    sans blague! a sério?

    Dicionário Francês-Português > blague

  • 9 blague

    blague [blaag]
    〈v.〉
    1 informeel grapmop, bak, gekheid
    voorbeelden:
    1    sale blague rotstreek
          faire une blague à qn. een grap met iemand uithalen
          blague à part alle gekheid op een stokje
          prendre tout à la blague overal de draak mee steken
          blague dans le coin alle gekheid op een stokje
          sans blague! echt waar!, zonder gekheid! twijfel, ironie, verbazing
    f
    1) grap, mop, lolletje
    2) flater, blunder

    Dictionnaire français-néerlandais > blague

  • 10 blague à part!

    разг.
    (blague [или plaisanterie, raillerie] à part! [тж. blague sous l'aisselle!; blague dans le coin!; blague dans le sac!; pas de blague!; sans blague; sans raillerie; trêve de plaisanteries; trêve de railleries])

    ... Et les appareils nouveaux ne se renversent plus quand il y a du vent... Les Wright s'assoient maintenant dans leur machine au lieu d'être couchés sur le ventre. Dix-huit milles à l'heure, c'est chic! - Blague à part! (P. Morand, Champion du monde.) —... И новые аэропланы уже не переворачиваются от ветра... Теперь братья Райт уже сидят в своем аппарате, а не лежат на животе. Восемнадцать миль в час - это здорово! - Тут уж дело пошло вперед не на шутку!

    - Est-ce qu'on fait de ces cochonneries-là à un ami! Fallait au moins m'envoyer un sapin par un commissionnaire. Ah! non, vous savez, blague dans le coin, je la trouve raide. (É. Zola, L'Assommoir.) — -... Разве так по-свински поступают с друзьями! По крайней мере, могли послать мне елку с рассыльным. Нет, нет, шутки в сторону, это уж слишком!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > blague à part!

  • 11 blague

    %=1 f кисе́т;

    une blague à tabac [— таба́чный] кисе́т, кисе́т [для табака́]

    BLAGUE %=2 f
    1. шу́тка ◄о►; хо́хма plus fam.;
    1) (plaisanter) шути́ть/по=, балагу́рить ipf. fam. 2) ( mentir) врать/на=;

    faire une bonne (une sale) blague à qn. — дру́жески (зло) подшу́чивать/подшути́ть над кем-л., разы́грывать/разыгра́ть кого́-л.;

    à la blague — в шу́тку, шу́тки ра́ди, шутли́во; prendre tout à la blague — принима́ть ipf. всё в шу́тку, вышу́чивать ipf. всё; sans blague ! — кро́ме шу́ток; а ну-ка! (Renforcement); — серьёзно?, в са́мом де́ле?, да ну! (étonnement, doute); blague à part (dans le coin) — шу́тки в сто́рону; кро́ме шу́ток; c'est de la blague — шу́тишь!, врёшь!

    2. (action maladroite) глу́пость;

    pas de blaguesl — без глу́постей!

    Dictionnaire français-russe de type actif > blague

  • 12 blague

    f
    blague à part!, blague dans le coin! — шутки в сторону!
    sans blague(s)кроме шуток, серьёзно
    par blague — в шутку, смеха ради
    à la blague — в шутку; несерьёзно
    faire une blagueподшутить над кем-либо

    БФРС > blague

  • 13 blague

    n. f.
    1. Joke. Faire une blague à quelqu'un: To play a practical joke on someone. Sans blague?! No kidding?! (This was the catch-phrase of Grock, a famous Swiss clown.) Blague à part: Honestly! Joking apart (also: blague dans lecoin!). Sale blague: 'Sick joke'.
    2. 'Tall story', lie. N'écoute donc pas toutes ces blagues! Don't listen to all that tommy-rot!
    3. Blunder. J'ai l'impression que j'ai fait une blague: I think I've made a boob.
    4. (pl.) Blagues a tabac: 'Droopy tits', flabby mammaries.

    Dictionary of Modern Colloquial French > blague

  • 14 blague

    I blag f
    1) Spaß m, Scherz m
    2) ( histoire drôle) Witz m

    II blag f
    blague
    blague [blag]
    2 (farce) Streich masculin
    3 (tabatière) Tabaksbeutel masculin
    Wendungen: sans blague! im Ernst!

    Dictionnaire Français-Allemand > blague

  • 15 blague

    f. (de néerl. balg "enveloppe") 1. кесия за тютюн; 2. разг. шега, подигравка, лъжа, самохвалство, празна приказка; 3. грешка, недоглеждане, глупост. Ќ sans blague! шегата настрана! наистина ли? blague а part, blague dans le coin ако говорим сериозно; faire une sale blague а qqn. правя мръсен номер на някого.

    Dictionnaire français-bulgare > blague

  • 16 blague

    substantif féminin inflexiones
    1 (à tabac) Petaca
    2 Broma chanza
    3 Bola mentira embuste substantif masculin
    4 Sans blague!, ¡en serio!

    Dictionnaire Français-Espagnol > blague

  • 17 faire une blague

    сделать глупость, промах, набедокурить

    Eh bien, conduis-le au P.C., sans faire de blagues en chemin. (A. Chamson, Le Dernier village.) — Ну ладно, отведи его на командный пункт, только не делай глупостей по дороге...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire une blague

  • 18 non

    adv.
    1. нет;

    vous n'étiez pas à Moscou?— Non, j'étais en France — вас не бы́ло в Москве́?— Нет, я был во Фра́нции;

    vous viendrez? — Ah ça, non!, — вы придёте? — Нет уж, прости́те!; ah non alors — нет уж; certainement (sûrement) non — разуме́ется <коне́чно>, нет; eh bien non — да нет; нет, не так; ma foi non [— да] нет, кляну́сь; призна́ться <признаю́сь>, нет; fichtre non [— да] нет, чёрт возьми́; non pas! — во́все нет; vous êtes fâché? — Oh! que non — вы серди́тесь? — Ничу́ть; Во́все нет; mille fois non — ты́сячу раз нет; non et non — нет и нет; vous venez ou non ? — вы идёте и́ли нет?

    répondez par oui ou par non — отвеча́йте да и́ли нет;

    il a voté non au référendum — на рефере́ндуме он голосова́л про́тив; je ne dis pas non — я не говорю́ нет; я не про́тив; il n'a répondu ni oui ni non — он не отве́тил ни да ни нет; il fait signe que non — он ∫ пока́зывает зна́ком <де́лает знак>, что нет; il fit non de la tête — он отрица́тельно покача́л голово́й

    vous dites qu'il était là. Il prétend que non — вы говори́те, что он там был. А он утвержда́ет, что нет

    tu iras en bicyclette et non en auto. — ты пое́дешь на велосипе́де, а не на маши́не;

    c'est un conseil et non pas un ordre — э́то сове́т, а не прика́з; il est sévère mais non injuste — он строг, но справедли́в; c'est votre opinion, non la mienne — э́то ва́ше мне́ние, но не моё ║ secrétaire ou non, c'est son travail — секрета́рь он и́ли нет, но э́то вхо́дит в его́ обя́занности

    3. (avec un adjectif, un participe, un adverbe) не (partie ou prêt);

    une leçon non sue — не вы́ученный уро́к;

    de l'eau non potable — неприго́дная для питья́ вода́; non soluble — нераствори́мый; des champignons non comestibles — несъедо́бные грибы́; une maladie non contagieuse — не зара́зная боле́знь; les unités non combattantes — нестроевы́е ча́сти; non loin de Moscou — недалеко́ < неподалёку> от Москвы́ ║ c'est un savant non moins célèbre que... — э́то учёный не ме́нее изве́стный, чем...

    non plus — то́же;

    vous ne l'avez pas fait, moi non plus — вы э́того не сде́лали, [и] я то́же; il n'est pas parti non plus — он то́же не уе́хал; non sans... — не без (+ G); не без того́, что́бы...; non sans regret — не без сожале́ний; non sans crainte — не без опасе́ний; non sans avoir consulté tous ses amis — предвари́тельно посове́товавшись со все́ми свои́ми друзья́ми

    5. (pour renforcer) что, уж, вот ещё; ещё чего́ fam.;

    vous ne comprenez pas le russe, non ? — вы что, ∫ ру́сский язы́к <ру́сского языка́> не понима́ете?;

    vous n'imaginez pas que je vais lui répondre, non? — уж не ду́маете ли вы, что я бу́ду ему́ отвеча́ть?; non mais, pour qui me prenez vous? — вот ещё <ещё чего́>! За кого́ вы меня́ принима́ете?; non mais sans blague (non mais des fois) qu'est-ce qui vous prend? — нет, кро́ме шу́ток < серьёзно>, ∫ кака́я му́ха вас укуси́ла <что э́то вам взбрело́ в го́лову>?; non mais, regardez-moi ça — нет, вы то́лько поду́майте!;

    non seulement..., mais [encore] не то́лько..., но и <но да́же>...;

    non seulement il ne travaille pas, mais il dérange tout le monde — он не то́лько сам не рабо́тает, но [ещё] и други́м <остальны́м> меша́ет;

    non seulement le professeur, mais tous les étudiants... — не то́лько преподава́тель, но ∫ и [все] <да́же> студе́нты...;

    non que не по́тому что, не оттого́ что;

    il a échoué, non qu'il n'ait pas travaillé, mais parce qu'il était malade — он потерпе́л неуда́чу не потому́, что не рабо́тал, а потому́, что боле́л

    m нет; отка́з;

    il m'a répondu par un non catégorique — он отве́тил мне категори́ческим отка́зом;

    votre non est inadmissible — ваш отка́з недопусти́м; les non au référendum — го́лоса «про́тив» на рефере́ндуме; les partisans du non — сторо́нники отка́за, проти́вники соглаше́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > non

  • 19 en jeter plein la vue à qn

    разг.
    (en jeter [или ficher, mettre] plein la vue à qn)
    1) произвести сильное впечатление; оказать значительное влияние

    Avec son casque et sa tenue de motocycliste, il en a mis plein la vue à ses copains. ((GL).) — Появившись с шлемом на голове и в костюме мотоциклиста, он ошеломил своих товарищей.

    L'examinateur m'a interrogé sur l'histoire grecque; comme j'avais bien potassé le sujet, je lui en ai mis plein la vue. ((GL).) — Экзаменатор задавал мне вопросы по истории Греции; я так здорово вызубрил этот предмет, что прямо поразил его.

    Sans blague, Jimmy, tu t'es mis à jacasser comme une pute sans pratique. On ne pouvait plus t'arrêter. Tu voulais lui en mettre plein la vue. Mais ce type-là ne se laisse pas impressionner. C'est lui qui mène le jeu, d'habitude. (J.-L. Curtis, Le Thé sous le cyprès.) — Кроме шуток, Джимми, ты начал тараторить, как начинающая шлюха, и тебя трудно было остановить. Ты хотел пустить ему пыль в глаза. Но этого парня не проведешь. Он привык сам вертеть другими.

    ... toujours et partout, tu laisses le runabout devant la porte. Tu le gares en plein milieu des avenues: tu leur en mets plein la vue. (M. Bataille, Cœur rouge.) —... ты вечно оставляешь свою лодку перед дверью. Ты ее показываешь всей улице, она уже мозолит всем глаза.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en jeter plein la vue à qn

  • 20 ah! mince

    разг.
    (ah! mince [тж. mince alors!])
    вот здорово!, ну и ну!, черт возьми! (выражение удивления, восхищения)

    Jean-Pierre: -... Ma-man tape dans le panneau et la fille est dans le coup. Mince alors! (A. Roussin, L'Amour fou.) — Жан-Пьер: -... Мамаша попалась на удочку, а ее доченька обо всем знала. Хорошенькая история.

    Tiens! Vauthier! - Mince alors! Raynaud! - Sans blague... Beaurain! - Pas possible! Vous vlà déjà? Et nous qu'on vous croyait salement amochés... (M. Genevoix, Sous Verdun.) — - Да никак это Вотье! - Вот это здорово! Рейно! - Лопни мои глаза... Это Борен. - Не может быть! Вы все здесь? А мы-то думали, что всех вас подло перебили...

    - Enfin, des blousons noirs. Ils étaient six, ils avaient des chaînes à vélo. Une bagarre, mon vieux! - Non, c'est vrai? Oh! putain! Des blousons noirs! Mince alors! (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — - На меня напали хулиганы. Их было шестеро, с велосипедными цепями. Такая была потасовка, старина. - Правда, в самом деле? Вот негодяи! Черт бы их побрал!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ah! mince

См. также в других словарях:

  • Sans blague ! — ● Sans blague ! interjection marquant l étonnement, le doute, l ironie …   Encyclopédie Universelle

  • blague — [ blag ] n. f. • 1721; du néerl. balg « enveloppe » 1 ♦ Petit sac de poche dans lequel les fumeurs mettent leur tabac. ⇒ tabatière. Blague à tabac. 2 ♦ (1809) Histoire imaginée à laquelle on essaie de faire croire. ⇒ mensonge, plaisanterie;… …   Encyclopédie Universelle

  • sans — [ sɑ̃ ] prép. • sens 1050; var. seinz, senz, sen; lat. sine, avec s adv. 1 ♦ Préposition qui exprime l absence, le manque, la privation ou l exclusion. Le suspect a refusé d être interrogé sans son avocat, en l absence de son avocat. Un enfant… …   Encyclopédie Universelle

  • blague — n.f. Mensonge : Il raconte des blagues. Plaisanterie, tromperie : Sans blague ? / Blague à tabac, sein tombant. / Blague dans le coin, plaisanterie mise à part, sérieusement : Blague dans le coin, viens pas trop tard …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Blague a part — Blague à part Blague à part Titre original Blague à part Genre Sitcom Créateur(s) Daive Cohen Éric Laugérias Pays d’origine  France Chaîne d’origine Canal+ Nombre …   Wikipédia en Français

  • Blague À Part — Titre original Blague à part Genre Sitcom Créateur(s) Daive Cohen Éric Laugérias Pays d’origine  France Chaîne d’origine Canal+ Nombre …   Wikipédia en Français

  • Blague à Part — Titre original Blague à part Genre Sitcom Créateur(s) Daive Cohen Éric Laugérias Pays d’origine  France Chaîne d’origine Canal+ Nombre …   Wikipédia en Français

  • Blague à part — Titre original Blague à part Genre Sitcom Créateur(s) Daive Cohen Éric Laugérias Pays d’origine  France Chaîne d’origine …   Wikipédia en Français

  • Blague De Toto — Pour les articles homonymes, voir Toto. Les blagues de Toto sont des plaisanteries classiques de la culture populaire francophone. Elles prennent la forme de courtes anecdotes, souvent dans un contexte scolaire, dont le héros est un enfant, Toto …   Wikipédia en Français

  • Blague de toto — Pour les articles homonymes, voir Toto. Les blagues de Toto sont des plaisanteries classiques de la culture populaire francophone. Elles prennent la forme de courtes anecdotes, souvent dans un contexte scolaire, dont le héros est un enfant, Toto …   Wikipédia en Français

  • Blague dans le coin, blague à part — ● Blague dans le coin, blague à part sans plaisanter, en parlant sérieusement …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»